直接竞争。”
成龙对此深有体会:“合拍片或许是个突破口,奈飞可以提供技术和资金,华夏团队负责内容制作,既能保证文化适配性,又能规避一些风险。”
古旋风颔首:“华夏市场虽然更具挑战性,但回报也更为可观。”
奈飞的全球化战略并非简单的内容输出,而是深度本土化与全球发行的结合。
古旋风此行的另一重点,是考察香港是否具备成为亚洲原创内容中心的条件。
“奈飞在新加坡和韩国已经证明,本土化内容可以获得本地观众认可,”刘莉莉翻开平板电脑,展示奈飞在亚洲的收视数据,“《鱿鱼游戏》的成功并非偶然,而是精准定位的结果。”
谭咏麟若有所思:“香港的优势在于多元文化背景,既能制作纯正的华语内容,也能融合国际元素,适合全球观众口味。”
古旋风点头:“我们需要的是一个能整合亚洲资源的枢纽,香港无疑是最佳选择。”
尽管迪士尼+、亚马逊等竞争对手在亚洲市场动作频频,但奈飞依然占据先发优势。
其庞大的用户基数和成熟的数据分析能力,使其能精准捕捉各地观众的偏好。
“奈飞的算法显示,亚洲观众对本土故事的接受度远高于好莱坞翻拍,”伊万卡补充道,“这也是我们坚持本土化战略的原因。”
成龙笑道:“看来奈飞不仅懂技术,更懂人心。”
古旋风苦笑道:“所以,接下来的行程就商业利益了,还望多包涵。”
“在商言商,只要是合作共赢,共同发展,是好事啊,”成龙很豪爽的笑了笑。
“能够坦诚相告,已经是够情义了,”谭咏麟看向古旋风,他开始多少还是保有一些来者是客的心思,但现在还是很佩服这位电影巨头,果然是磊落不凡之人。
成龙朗爽的笑道:“不谈这些俗事了,今晚喝个痛快吧。”
“好一个只谈天论地!”古旋风举杯与成龙和谭咏麟相碰,“说起来,我最近在读《庄子》,天地与我并生,万物与我为一,这种东方哲学在好莱坞可找不到。”